Переклад медичних термінів

19.02.2017

Про переведення мед. термінів (мед. словники)

Про переведення мед. термінів (мед. словники)

Переклад медичних термінів. А чи треба?

Ви коли-небудь були присутні в компанії фахівців, які ведуть розмову про свою роботу? Погодьтеся, що часом ця бесіда нагадує розмову іноземною мовою. Причина цього очевидна – в будь-якій професії існує спеціальна термінологія, зрозуміла лише професіоналам. Тут безліч і загальноприйнятих у цій галузі термінів, і специфічні слівця, властиві лише певному колективу. Медицина рясніє термінами. Їх потрібно переводити на російську мову, а переклад мед. термінології — завдання або лікаря, або для людини зі словником. Самі вирішите хто краще підходить. Переклад медичних термінів

Медичні терміни – це зростаючий живий організм

Електронні та паперові словники не встигають за розвитком живої мови. Мова медичних термінів структура ще більш динамічна. Кожен день в медицині відбуваються маленькі відкриття, з’являються нові ліки, обладнання, методи лікування, а значить і регулярно потрібно адаптувати нові терміни до різних мов. Не завжди словники допоможуть з кожним терміном. Для володіння сучасною медичною термінологією англійською мовою потрібно регулярно читати новини, статті, звіти. Ідеальний варіант – ще й спілкуватися з колегами з-за кордону частіше. Кожному лікарю, це під силу? Грамотний підбір адекватного еквівалента якогось терміна, або нової абревіатури, навіть для лікаря, вільно володіє англійською мовою, іноді непосильне завдання. Зважаючи роботи лікарі не встигають за розвитком мови і термінології.

Життєвий питання

Студенти, аспіранти, наукові працівники – з медичними текстами англійською мовою стикалися все і проблему грамотної конвертації медичних термінів з однієї мови на інший повинні розуміти. Але одна справа, коли мова йде про абстрактних теоретичних статтях чи підготовці матеріалів для дисертації. Зовсім інша розмова – коли від точності перекладу може залежати здоров’я людини, пацієнта, згідно з термінологією. І таких варіантів достатньо – від опису медичного препарату або обладнання до викладу нової методики лікування. Особливо гостро проблема перекладу медичних термінів встає при роботі з пацієнтами або колегами англійською мовою. Тут точність перекладу – питання здоров’я людини, життєвий питання.

Відстаней не існує

З усього, що написано вище, зрозуміла важливість проблеми. А як цю проблему вирішити, якщо ви живете не у мегаполісі, а невеликому містечку, або опинилися за кордоном? Під рукою немає медичного перекладача, і у багатьох англомовних країнах лікарні не пропонують таку послугу. Вихід очевидний, і він — сучасні засоби електронної комунікації. «Вам потрібно грамотний переклад медичної літератури, публікацій чи описів – знайдіть в Інтернеті адресу нашого бюро медичних перекладів, вишліть туди електронною поштою матеріали, які необхідно перевести» — свідчить пропозицію будь-якого бюро перекладів. Як бути, якщо потрібно участь медичного перекладача в реальному часі – в процесі медичного огляду, проведення консиліуму біля ліжка хворого? Тут допоможуть технології онлайн спілкування, проведення відеоконференцій. Зараз доступні відеосемінари та відеокласи навіть під час проведення складних операцій. В умовах операції потрібно переклад медичних термінів. тому що коментарі хірурга не будуть рясніти поясненнями.

З повагою,

Переклад медичних термінів

medinfa.ru Хороший медичний тлумачний словник.

photomedicine.ru Англо-російський словник з фотомедицине.

otrok.ru Дуже хороший тлумачний словник з безліччю назв за автором методик.

abbyyonline.ru Я не в захваті. Слів мало. Хочуть грошей за розширену версію. Малий словник медичної термінології.

all-acronyms.com Відмінний словник акронімів, абревіатур. Багато медичних абревіатур. Всього близько 1млн. скорочень. Можна додавати нові самому.

medilexicon.com Повнофункціональний медичний сайт. Є хороший словник для медичного перекладача.

opredelenie.info/medic/v Хороший словничок. Все російською мовою. Тут же бухгалтерський, фінансовий, словник логіки, і новітній філософський.

doktorvisus.ru Сайт з офтальмології. Є хороший тлумачний словник медичних термінів.

Переклад медичних термінів

Опубліковано 06 Jun 2011 в 21:07. У рубриці: Медичні абревіатури. Ви можете слідкувати за відповідями до цього запису через RSS 2.0. Ви можете залишити відгук чи трекбек зі свого сайту.

Короткий опис статті: типи медичних словників Переклад медичних термінів Переклад медичних термінів

Джерело: Переклад медичних термінів

Також ви можете прочитати